La importancia de escribir correctamente

ferthunderace

Curveando
Registrado
25 Sep 2002
Mensajes
1.212
Puntos
0
La que les espera con esto de la "invasión migratoria", según las malas lenguas (no aquellas que provocan la frigidez de un clítoris), es lo mismo que le pasaba a los autóctonos de América cuando venía la cultura evangelizadora.

Pa´ que vean:



EL IDIOMA (Arturo Pérez Reverte)


Limpia y da esplendor


"Acabo de recibir un email de Pepe Perona, el maestro de Gramática, reproduciendo otro que le ha enviado no sabe quién. Desconocemos el nombre del autor original; así que, en esta versión postmoderna del manuscritoencontrado, me limito a seguir el juego iniciado por mano
genial y anónima.

El maravilloso texto se refiere a una supuesta reforma ortográfica que va a aplicar la Real Academia, a fin de hacer más asequible el español como lengua universal de los hispanohablantes y de las soberanías soberanistas. Y lo reproduzco con escasas modificaciones.

Según el plan de los señores académicos "expertos en lanzada a moro muerto", la reforma se llevará a cabo empezando por la supresión de las diferencias entre c, q y k. Komo komienzo, todo sonido parecido al de la k será asumido por esta letra.

En adelante se eskribirá kasa, keso, Kijote.

También se simplifikará el sonido de la c y la z para igualarnos a nuestros hermanos hispanoamerikanos: "El sapato ke kalsa Sesilia es asul".Y desapareserá la doble c, reemplazándola la x: "Mi koche tuvo un axidente".

Grasias a esta modifikasión los españoles no tendrán ventajas ortográfikasfrente a los hermanos hispanoparlantes por su estraña pronunsiasión de siertas letras.

Se funde la b kon la v, ya ke no existe diferensia entre el sonido de la b larga y la v chikita. Por lo kual desapareserá la v y beremos kómo obbiamente basta con la b para ke bibamos felises y kontentos.

Lo mismo pasará kon la elle y la ye. Todo se eskribirá kon y:

"Yébame de biaje a Sebiya, donde la yubia es una marabiya". Esta integrasión probocará agradesimiento general de kienes hablan kasteyano, desde Balensia hasta Bolibia.

La hache, kuya presensia es fantasma en nuestra lengua, kedará suprimidapor kompleto: así, ablaremos de abichuelas o alkool. Se akabarán esas komplikadas y umiyantes distinsiones entre echo y hecho, y no tendremos ke rompernos la kabesa pensando kómo se eskribe sanaoria. Así
ya no abrá ke desperdisiar más oras de estudio en semejante kuestión ke nos tenía
artos.

Para mayor konsistensia, todo sonido de erre se eskribirá kon doble r:

"El rrufián de Rroberto me rregaló una rradio". Asimismo, para ebitar otros problemas ortográfikos se fusionan la g y la j, para que así jitano se escriba como jirafa y jeranio como jefe. Aora todo ba con jota de cojer. Por ejemplo: "El jeneral corrijió los correajes". No ay duda de ke estas sensiyas modifikasiones arán ke ablemos y eskribamos todos kon jenial rregularidad y más rrápido ritmo.

Orrible kalamidad del kasteyano, jeneralmente, son las tildes o asentos.Esta sankadiya kotidiana desaparese con la rreforma; aremos komo el ingles, que a triunfado unibersalmente sin tildes. Kedaran ellas kanseladas en el akto, y abran de ser el sentido komun y la intelijensia kayejera los ke digan a ke se rrefiere kada bocablo: "Obserba komo komo la paeya".

Las konsonantes st, ps, bs o pt juntas, kedaran komo simples t o s, kon el fin de aprosimamos a la pronunsiasion ispanoamerikana y para mejorar eteetado konfuso de la lengua. Tambien seran proibidas siertas asurdas konsonantes finales ke inkomodan y poko ayudan al siudadano: "¿Ke ora da tu rrelo?", "As un ueco en la pare" y "Erneto jetiona lo ahorro de Aguti".

Por supueto, entre eyas se suprimiran las eses de los plurales: "La mujere y lo ombre tienen la mima atitude y fakultade inteletuale".

Yegamo trite e inebitablemente a la eliminasion de la d del partisipio pasao y kanselasion de lo artikulo, impueta por el uso: "E bebio te erbio y con eso me abio".

Kabibajo asitiremo eta kotumbre bulgar, ya ke el pueblo ya no manda, kedando suprimía esa de interbokalika ke la jente no pronunsia.

Adema, y konsiderando ke el latin no tenia artikulo y nosotro no debemo imbentar kosa que Birjilio, Tasito y lo otro autore latino rrechasaba, kateyano karesera de artikulo. Sera poko enrredao en prinsipio, y ablaremo komo fubolita yugolabo en ikatola, pero depue todo etranjero beran ke tarea de aprender nuebo idioma rresultan ma fasile.

Profesore terminaran benerando akademiko de la lengua epañola ke an desidio aser rreforma klabe para ke nasione ispanoablante gosemo berdaderamente del idioma de Servante y Kebedo.

Eso si: nunka asetaremo ke potensia etranjera token kabeyo de letra eñe. Ata ai podiamo yega. Eñe rrepresenta balore ma elebado de tradision ipanika y primero kaererno mueto ante ke asetar bejasione a símbolo ke a sio y e korason bibifikante de lengua epañola unibersa.

"Arturo Pérez Reverte "
 
Es curioso, de la mitad del texto para adelante, no me he enterado de nada.
Seré un analfabestia? ???
 
Me lo mandaron por mail hace muchos años..... pero la verdad es que habiendolo estraviado es de agradecer que lo postees de nuevo. Es un clásico entre clásicos de la red.

Gracias !!!


Que poco les falta a algunos para escribir como en el final del textoooooooooooooo !!!
 
:) Demasiado bonito para soñar: que todos escribiéramos con una corrección gramatical y sintáctica impecables. Lo que es lástima teniendo, como tenemos, uno de los idiomas más hermosos y más versátiles del mundo. La cantidad de palabras que tenemos para indicar una misma cosa, y cada una de ellas con un leve matiz que diferencia la intención del sonido. Par ke yo me se deste foro no se iban a kojkar de na y con muy achanta todo dia, no mola para kurrele de azotea.
 
Al "Reverte" este hai caserle der clús de la farra. Diigggggoooooooooooooooo yo Wei!!
 
Desgraciadamente,gracias en gran parte a los "SMS" con los móviles,vamos hacia la destrucción de la gramática.
El texto de Pérez Reverte es muy exagerado pero cierto.

Saludos en V.
 
Algo de vez en cuando tiene su gracia pero muchos y amenudo nos cargamos nuestro idioma.
 
;D ;D ;D ;D-Decididamente genial, pero nuestra lengua, como todas evoluciona para bien o para mal y no está a salvo de modificaciones mas o menos populares..........es ley de vida.


W.ssssssssss........ o tendría que escribir -¡Uves! ;)(cáspita, no encontraba el signo de abrir admiración en mi teclado) ;D
 
esto demestra ke el idioma esta vivo y evoluciona, o alguien sigue hablando como en el Cantar del Mio Cid?
 
Gory, evolucionar es ir hacia delante, no volver a la simplicidad de la comunicación de los trogloditas con monosílabos. Si la gente no es capaz de escribir correctamente es que hay un fallo básico en los programas de educación y hay que corregirlo, no atajar el problema simplificando el idioma.
 
Ya conocía el texto de A. Pérez-Reverte y tiene más razón que un santo, como la tiene también en casi todo lo que escribe.
Trato de esforzarme en escribir lo mejor posible, otra cosa es que lo consiga, intentando siempre aplicar lo que aprendí de joven y sobre todo en mis lecturas preferidas, algunas de ellas gracias al Sr. Perez-Reverte, al que admiro como escritor y periodista.
Lo considero una satisfacción personal y, también porqué no, un reto, aunque comprendo que para algunos pueda ser una pérdida de tiempo.

Salud.
 
Atrás
Arriba